もはある日記

岡山県の西端で、英日翻訳をしています。ここに「も」ステキなもの「は」いっぱい「ある」よ!

2024-07-01から1ヶ月間の記事一覧

普段使いの観光地 - 観光地リピートのススメ

久々に今週のお題に沿ったブログ記事を。テーマは「となり街」です。 私にとって隣町と言えば尾道市 (正確に言えば、数年前に引越しをしたので現在は隣の隣の町)。 尾道は世間一般には観光地なわけですが、コワーキングスペースで仕事をしたり、知人とランチ…

書籍の外国語タイトルから日本語タイトルを調査する / 日本語タイトルから外国語タイトルを調査する方法

仕事の一環で、あるいはプライベートのふとした瞬間に、ある外国語の本が日本語に翻訳されているかどうかを調べなければならないことがあります。また、書籍の日本語タイトルから、外国語タイトルを調べなければならないこともあります。 少し具体的に言えば…

訳のアイデア:identifiable/recognizable persons appearing

訳のアイデアというか、こう訳せばよかったんだ、と後になってわかったのでメモ。 先日久々にリーガル関係の翻訳をやったのですが、「identifiable/recognizable persons appearing」のしっくりくる訳が思い浮かばず。 「identifiable/recognizable persons …

読書:『グローバル×AI翻訳時代の 新・日本語練習帳』

今回読んだ本はこれ。 2022 年 9 月刊なので、ChatGPT が登場する直前に出版された本です。 グローバル×AI翻訳時代の 新・日本語練習帳 (【BOW BOOKS 012】) 作者:井上多惠子 中央経済社 Amazon Google 翻訳や DeepL (以下、機械翻訳) の性能が上がり、そこ…

2024 年 6 月に読んだ本

6 月はちょっと仕事の量を減らして本を読んだ、ぞ。 6月の読書メーター読んだ本の数:25読んだページ数:5781ナイス数:70築100年の家を1年かけて理想の空間にしたら生きがいを見つけました。読了日:06月28日 著者:ほっちなぜ働いていると本が読めなくなる…