もはある日記

岡山県の西端で、英日翻訳をしています。ここに「も」ステキなもの「は」いっぱい「ある」よ!

2022 年 11 月に読んだ本

11月の読書メーター
読んだ本の数:22
読んだページ数:5565
ナイス数:48

残り一日で破滅フラグ全部へし折ります: ざまぁRTA記録24Hr. (1) (レジーナ文庫)残り一日で破滅フラグ全部へし折ります: ざまぁRTA記録24Hr. (1) (レジーナ文庫)
読了日:11月27日 著者:福留しゅん
書く習慣 〜自分と人生が変わるいちばん大切な文章力〜書く習慣 〜自分と人生が変わるいちばん大切な文章力〜感想
書くことに対する抵抗感を下げられるよう、応援してくれる内容。とはいえ、やっぱり書くのは面倒くさいのよ~。読メも、読了登録はすぐにするけど、感想を書くのは後回しにしがちで、まったく書かないことも。私の場合、ちょっとでも空いた時間があれば、書く以外のことをしたいと思っているので、書く習慣ができないのは優先順位の問題かなぁ。
読了日:11月21日 著者:いしかわ ゆき
謎解き広報課謎解き広報課
読了日:11月20日 著者:天祢 涼
がんばれ農強聖女2 ~聖女の地位と婚約者を奪われた令嬢の農業革命日誌がんばれ農強聖女2 ~聖女の地位と婚約者を奪われた令嬢の農業革命日誌
読了日:11月20日 著者:佐々木鏡石
先輩たちが語る、自分らしく働くヒント フリーランスの進路相談室先輩たちが語る、自分らしく働くヒント フリーランスの進路相談室感想
フリーランスって、自己責任?」「会社員とフリーランス、どっちがいい?」「フリーランスでも、家を買える?」「大きな病気になったらどうすればいい?」「仕事と子育て、両立できる?」など、人生設計に関する不安を、駆け出しのフリーランスが先輩フリーランスにインタビューする内容。フリーランスになりたい人向けの本。フリーランス経験の長い人はすでにいろいろ経験してきているから、どの不安にも一家言ありそう。
読了日:11月20日 著者:Workship MAGAZINE
がんばれ農強聖女~聖女の地位と婚約者を奪われた令嬢の農業革命日誌がんばれ農強聖女~聖女の地位と婚約者を奪われた令嬢の農業革命日誌
読了日:11月20日 著者:佐々木鏡石
屋上の名探偵 (創元推理文庫)屋上の名探偵 (創元推理文庫)
読了日:11月19日 著者:市川 哲也
お店を始める前にするべき5つのことお店を始める前にするべき5つのこと感想
USEN は店舗開業サポートや店舗運営サポートも事業としてやっているらしい。本書は、サポートを通じて得たノウハウ? をちょっと共有してくれる感じ。不動産屋さんへの物件の希望を伝え方、内装業者の選び方、内装コストの抑え方などのヒントは参考になった。
読了日:11月15日 著者:田村 公正
お寺の収支報告書(祥伝社新書)お寺の収支報告書(祥伝社新書)
読了日:11月13日 著者:橋本英樹
ただいま収蔵品整理中!: 学芸員さんの細かすぎる日常ただいま収蔵品整理中!: 学芸員さんの細かすぎる日常感想
美術館や博物館と比べると、あまり馴染みのない郷土資料館。一般の見学者からすると館内の展示品がすべてなイメージではあるが、それは資料のほんの一部であり、裏側にはもっと膨大な資料があって、頑張って研究・管理されているのだな、というのが伝わってきた。
読了日:11月12日 著者:鷹取 ゆう
会社をやめて喫茶店はじめました (コミックエッセイの森)会社をやめて喫茶店はじめました (コミックエッセイの森)
読了日:11月12日 著者:金井ナオミ,花小金井正幸
地元で広告代理店の営業女子はじめました (コミックエッセイの森)地元で広告代理店の営業女子はじめました (コミックエッセイの森)
読了日:11月12日 著者:えりた
蟲愛づる姫君 虜囚の王妃は夜をしのぶ (小学館文庫 C み 1-11 キャラブン!)蟲愛づる姫君 虜囚の王妃は夜をしのぶ (小学館文庫 C み 1-11 キャラブン!)
読了日:11月12日 著者:宮野美嘉
ソードアート・オンライン27 ユナイタル・リングVI (電撃文庫)ソードアート・オンライン27 ユナイタル・リングVI (電撃文庫)
読了日:11月12日 著者:川原 礫
航空部隊の戦う技術 空を制する者が戦場を制す (サイエンス・アイ新書)航空部隊の戦う技術 空を制する者が戦場を制す (サイエンス・アイ新書)
読了日:11月11日 著者:かの よしのり
叙述トリック短編集 (講談社タイガ)叙述トリック短編集 (講談社タイガ)
読了日:11月05日 著者:似鳥 鶏
美術展の不都合な真実 (新潮新書)美術展の不都合な真実 (新潮新書)
読了日:11月03日 著者:古賀 太
ワーケーションの教科書 創造性と生産性を最大化する「新しい働き方」ワーケーションの教科書 創造性と生産性を最大化する「新しい働き方」
読了日:11月03日 著者:長田 英知
しょぼい起業で生きていく 持続発展編しょぼい起業で生きていく 持続発展編
読了日:11月03日 著者:えらいてんちょう
子犬の絵画史 たのしい日本美術子犬の絵画史 たのしい日本美術
読了日:11月02日 著者:金子 信久
辞書からはじめる英語学習辞書からはじめる英語学習感想
辞書冒頭の「この辞書の使い方」を見れば分かるのでは…という内容が多いのだが、学校では辞書の使い方を授業で取り上げることはほとんどないし、辞書を使い慣れていない人にはこんな風にかみ砕いて教えてくれる本がありがたいのかも。個人的には、本書後半の英英辞典、コロケーション辞典、シソーラスの活用方法の解説が助かりました。
読了日:11月01日 著者:関山 健治
ゲームさんぽ 専門家と歩くゲームの世界ゲームさんぽ 専門家と歩くゲームの世界
読了日:11月01日 著者:いいだ,なむ

読書メーター

Kindle Unlimited で読める翻訳の仕事に役立つ書籍

今週金曜日はブラックフライデー。ということで、いろいろな場所でセールが始まりましたね。

 

ブラックフライデーセールに先駆けて、Kindle Unlimited にお安く登録できるキャンペーンをしています (過去に登録したことのあるユーザーなど、キャンペーン対象にならないユーザーもいます)。

登録はこちらから。

 

今回は、Kindle Unlimited で読み放題対象のおすすめ翻訳関連書籍をいろいろとご紹介します。

※ 2022 年 11 月 23 日時点の情報です。

通訳翻訳ジャーナル

一般に販売されている通訳・翻訳業界誌と言ったらこれ。最新のトピック (イベントや業界の動向) に加え、通翻訳者の営業法や勉強法に関する特集など、読み物も豊富です。

バックナンバーに加え、最新号も比較的早いタイミングで Kindle Unlimited にくるので、イカロス出版さん正気か…?という感じです。

字幕翻訳とは何か

字幕翻訳を手掛け、スクールも運営している日本映像翻訳アカデミー著。

字幕翻訳のルールを実際の例文を基に分かりやすく解説してくれる本です。

最近ではいろいろな場面で動画が使われるようになり、産業分野でも字幕翻訳を依頼されることも増えてきました。いきなり字幕翻訳を依頼されて困った!というときにもぜひ。

字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ

字幕翻訳者の太田直子さんによるエッセー。

字幕を翻訳しているときにあるある…なトラブルを面白おかしくつづっています。

本書で披露される字幕翻訳の苦労や楽しさは、どの分野の翻訳者でも思わず共感できてしまうはず。

越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文

著者が翻訳学校で教えた経験から集めた、誤訳しやすい文たち。正しく訳すの、本当に難しいです…。

実務翻訳じゃこんなに凝った文はでないよ…と思いつつ、文法を再勉強しようと思わされる本。

好きな英語を追求していたら、 日本人の私が日→英専門の翻訳者になっていた

日英翻訳者の松本佳月さんが、どのように翻訳者になったのか、どのように仕事をしているのかをつづった本。

翻訳を仕事にしたい、と思っている人に読んでほしいです。

翻訳者になるため、続けるためのヒント

英日・日英翻訳者の渡邉ユカリさんが、実際の経験から、翻訳者になるにはどのような経験を積めばよいのか、仕事を獲得するために顧客にどのようなアプローチを取ればよいのかを紹介してくれる本。参考資料も豊富です。

翻訳者としてキャリアを積む方法に悩んでいる方にお勧め。

翻訳ツール大全集

CAT ツールを使うと仕事の幅が広がるというけれど、高いし、操作方法もよくわからないし…ということでなかなか手が出せない人も多いはず。

本書は、Trados、MemoQ、Memsource など、翻訳支援ツール (CAT ツール) の使い方を、画像をまじえて分かりやすく説明してくれます。

無料で使えるツールもあるので、本書を参考に CAT ツールを試してみるのはいかがでしょう?

翻訳者のための英文メール実例100

仕事への応募、トライアル受験、受注、納品、納期交渉…といった翻訳者ならではのシチュエーションの英文メールを紹介してくれる本。めちゃくちゃニッチですね!!?

英文を書くのが苦手…な英日翻訳者さんはけっこういますが (私もその一人)、昨今の円安を受けて、海外の翻訳会社と取引したいと思っている方も多いはず。そんなときの心強い味方です。

これから翻訳者になろうという人は、翻訳者と翻訳会社ってこんなやり取りをしているんだなぁ~というのを知れるかもしれません。

 

翻訳コメントを効率的かつ簡潔に書くための Tips

昨年「翻訳コメントの書き方」という記事を書いてからそろそろ 1 年が経ちます。ありがたいことに、こちらの記事は今でもときどきアクセスをいただいております。

今回はその続編として、前回書かなかったいくつかのトピックを書こうと思います~。

 

目次はこちら。

翻訳コメントとは

前回の記事できちんと定義していませんでしたが、翻訳者が原文や訳文に関して顧客やレビュアーに伝える疑問、報告、質問、申し送りなどを、この記事では翻訳コメントと呼んでいます。具体的にどんなコメントをするべきかについては、「翻訳コメントの書き方」をご覧ください。

 

翻訳コメントを伝える方法としては、翻訳に使うソフトウェア (Word、Excel、PDF、各種 CAT ツールなど)  のコメント機能を使ったり 、Excel ファイルにまとめたり、納品メールに書き添えたりなど、ケースバイケースです。

翻訳コメントは無駄なタダ働き?

たくさん翻訳コメントを書いても、もらえる報酬が増えるわけではありません。そのため、コメント作成に時間を費やせば費やすほど、相対的に時給は低くなってしまいます。それは短期的には事実です。

しかし、長期的に見ればメリットがあります。それは、翻訳会社や顧客にとって役立つ翻訳コメントを書けば、自分の翻訳物に付加価値を付け、単価アップ交渉をしたり、優先的に仕事を受注したりできるようになることです。

 

どういうことか、翻訳会社の立場になって考えてみましょう。

 

翻訳会社では、翻訳者から翻訳物を受け取ると、チェッカーやレビュアーがその内容を確認し、必要に応じて修正します。その成果物を顧客に納品するとき、原文や訳文に疑問、報告、質問、申し送りがあれば、それを顧客に適宜伝えます。

このとき、チェッカーやレビュアーの作業を助けるのが翻訳コメントです。私の経験を基に、翻訳コメントに助けられる例を紹介すると…

  1. 原文から訳文が離れているので疑問を持ち、じっくり調べてみると、訳文が正しいとわかったことがあります。このとき、翻訳する際に根拠にした資料を翻訳コメントとして残してもらえたら、二度手間になることなく、調査時間を短縮できたのに…と思いました。少し具体的に挙げると、原文の A という製品が、訳文では α という製品名に変更されていました。時間かけて調べたところ、A という製品は最近名前が α に変わったので、訳文では α とした方がよいという結論になりました。
  2. 顧客に伝える翻訳コメントは、レビュアーやチェッカーといった担当者が時間をかけて書きます。翻訳者が書いた翻訳コメントがあると、翻訳コメントを書くべき項目を洗い出したり、コメントを書いたりする作業が大幅に楽になります。

 

レビュアーやチェッカーが時給制の場合、仕事がはかどると、翻訳会社は人件費を浮かすことができます。そうなったら翻訳者は、「レビュー/チェック工程のコストが浮く分、翻訳単価をアップしてくれませんか」と交渉ができます。

あるいは、ワード単価制の場合は、レビュアーやチェッカーはチェックしやすい (作業を短時間で終えられる) 翻訳者の訳を担当したいと考えるでしょう。レビュアーやチェッカーから好評を得られれば、リピート受注や受注量増につながります。

 

翻訳コメントにはこのように、短期的に報酬に結びつかなくても、長期的なメリットが考えられます。

だからといって、コメント書きに時間をかけすぎてしまったり、コメントをたくさん書きすぎてそれを読む相手に負担をかけてしまったりしたら、本末転倒ですよね。

というわけで、次のセクションでは効率的&簡潔に書くヒントをご紹介します。

コメントを効率的&簡潔に書くヒント

IME 辞書に単語登録する

コメントでよく使うフレーズは IME 辞書に単語登録してしまいましょう。例えば、こんな感じです。

「げんてん」と入力してスペースキーを押したら、「原典誤記。■■は●●の誤記と判断し、訳文で修正しました。」が候補として出てくるように設定しています。あとは、■■と●●を置き換えるだけです。

辞書への追加方法はこちらを参照。

注目してほしいところを目立たせる

レビュアーが翻訳コメントの内容を理解しやすいように、必要に応じて、前後の文脈も含めて報告する必要があります。少し工夫すると、注目してほしい部分がすぐに伝わります。

コメントを書くために使うソフトウェアの機能に応じて、その時々にあった方法を使ってください。

  原文 訳文 翻訳コメント
分かりにくい例 You can find this file in the following location: C:\Program Files\Microsoft Offce\Office 15\ or C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ このファイルは C:\Program Files\Microsoft Office\Office 15\ または C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ にあります。

原典誤記。OffceはOfficeの誤記と判断し、訳文で修正しました。

太字 You can find this file in the following location: C:\Program Files\Microsoft Offce\Office 15\ or C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ このファイルは C:\Program Files\Microsoft Office\Office 15\ または C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ にあります。

原典誤記。OffceはOfficeの誤記と判断し、訳文で修正しました。

色を付ける You can find this file in the following location: C:\Program Files\Microsoft Offce\Office 15\ or C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ このファイルは C:\Program Files\Microsoft Office\Office 15\ または C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ にあります。

原典誤記。OffceはOfficeの誤記と判断し、訳文で修正しました。

斜体 (イタリック) You can find this file in the following location: C:\Program Files\Microsoft Offce\Office 15\ or C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ このファイルは C:\Program Files\Microsoft Office\Office 15\ または C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ にあります。

原典誤記。OffceはOfficeの誤記と判断し、訳文で修正しました。

** で囲む You can find this file in the following location: C:\Program Files\Microsoft **Offce**\Office 15\ or C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ このファイルは C:\Program Files\Microsoft **Office**\Office 15\ または C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ にあります。 原典誤記。OffceはOfficeの誤記と判断し、訳文で修正しました。分かりやすくするため、左記は便宜的に ** を追加しました。
大文字にする You can find this file in the following location: C:\Program Files\Microsoft OFFCE\Office 15\ or C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ このファイルは C:\Program Files\Microsoft OFFICE\Office 15\ または C:\Program Files (x86)\Microsoft Office\Office 15\ にあります。

原典誤記。OffceはOfficeの誤記と判断し、訳文で修正しました。分かりやすくするため、左記は便宜的に大文字にました。

 

スクリーンショットや動画を添付する

文字で説明すると長くなってしまう内容も、画像や動画を添付すれば簡単に伝えることができるケースがあります。

 

翻訳中にマストな作業ではないので作成方法を知らない方も案外いらっしゃいますが、やってみると極短時間 (数秒!) で準備できるので方法を覚えておくと便利です。

今回はスクリーンショットの作成方法を、操作方法が簡単なものから、ちょっと高度だけど柔軟性がある方法まで、いくつかご紹介します。動画の作成方法は是非ご自分でお調べください。

スクリーンショットの作成方法

1. デスクトップ (現在モニターに表示されている画面全体) のスクリーンショットを撮る:  キーボードで Print Screen キーを押します。画像編集ソフト (ペイントなど) に貼り付けます (ソフトの [貼り付け] ボタンを押すか、Ctrl + V キーを押す)。名前を付けて画像ファイルを保存します。

 

2.  デスクトップのスクリーンショットを撮って、[ピクチャ] フォルダーに自動的に保存する: キーボードで Windows + Print Screen キーを同時に押します。

 

3: 現在選択しているウィンドウのスクリーンショットを撮る: キーボードで Alt + Print Screen キーを押します。画像編集ソフト (ペイントなど) に貼り付けます (ソフトの [貼り付け] ボタンを押すか、Ctrl + V キーを押す)。名前を付けて画像ファイルを保存します。

 

4. 現在選択しているウィンドウのスクリーンショットを撮って、[C:\Users\<ユーザー名>\Videos\Captures] フォルダーに自動的に保存する: キーボードで Windows + Alt + Print Screen キーを同時に押します。

 

5. デスクトップ画面の任意の場所をスクリーンショットに撮る (Snipping Tool を使う): Snipping ToolWindows に標準で用意されているツールです。検索バーに「s」と入力すると検索結果に表示されるので、クリックします。

[新規作成] をクリックします。

マウスポインタが十字になるので、切り取りたい領域をドラッグで選択します。

選択が完了すると、以下のような画面になります。ここで、ペンツールを使ってスクリーンショットにメモを加えることもできます (以下は赤ペンで矢印と丸を書き加えてみました。右上の虹色の水滴アイコンをクリックしてペイント 3D に移動した方が、図形やテキストも追加できて便利です)。


スクリーンショットや動画を添付する際には、ちょっとの気配りで、受け取った相手の満足感 (?) がずいぶん変わります。

気配り 1: コメントを画像や動画に含めない (コピペできる形式でコメントを別に用意する)

コメントはコピペできる形で用意した方が喜ばれます。

コメントを受け取った人が、沢山ある原文の中から該当箇所を探すのに苦労することもしばしば。場合によっては、当該言語を知らない人がコメントに対応するケースもあります。そんなとき、コピペできると何かと助かるのです。

例: ↓ のようなコメントをもらったらどうします?

 

気配り 2: 添付ファイルには通し番号を付ける

添付ファイルには「01_スペルミス.png」のような形で冒頭に通し番号を付けると、受け取った側はすぐに該当のファイルを見つけられるので助かります (特に、複数の添付ファイルを送る場合)。

コメントには、「スペルミスです。гетерохромие を гетерохромией に変更してください。詳しくは添付の 01_スペルミス.png をご覧ください。」などのように、ファイル名を書き添えます。

ホームから離れた場所で仕事をするメリットとは? (やっぱりワーケーションが気になる)

先日は、家族がいるとワーケーションは利用しづらいという記事を書きました (こちら: 理想のワーケーションにはまだまだ現実が追い付いていない - もはある日記)。というわけで、ワーケーションに対するモチベーションは下がっているのですが、引き続きワーケーションに関する本や記事を読んでいます。

 

今回読んでよかったのはこちらの本。

前回紹介した『ポスト・コロナ時代 どこに住み、どう働くか』、Discover Japan2021年3月号「ワーケーションが生き方を変える?地域を変える?」』は、いかにワーケーションをエンジョイするかを労働者側の視点から考える本でした。

一方、『ワーケーションの教科書 創造性と生産性を最大化する「新しい働き方」』は、主にワーケーション制度を制定する企業や、ワーケーションを誘致したい自治体の視点で、ワーケーションの変遷、メリット、課題などを検討する内容となっています。

 

セキュリティや社員同士のコミュニケーションの課題など、興味深い内容はいろいろとありますが、経営陣以外には直接役立つ内容ではないので今回は割愛します。

 

個人が本書から得られる教訓は、普段生活/仕事しているエリアから離れるほど、新しいアイデアが生まれる可能性が高まるということです。

それが繰り返し主張されているので、いくつか引用してみましょう。

独立研究者の山口周氏や早稲田大学大学院教授の入山章栄氏をはじめとする多くの方々が「個人の発想や創造性は、その人の移動距離に比例する」と述べています。創造性と移動距離に相関性があるのは、移動距離を広げて新しい場所に自分の身を置くことが、新しい視点をもたらしてくれるからだと考えられます。 (Kindle 版 位置34)

 人間は環境に支配される生き物だ。移動した距離に比例して、景色が変わる。人が変わる。食べ物が変わる。話す言葉が変わる。気温が変わる。文化や風習が変わる。常識が変わる。遠くに行けば行くほど全てが大きく変わるのだ。

 そして元いた場所に戻ってくると、自分の今立っている場所では常識だから絶対に変えてはいけないと信じて疑わないでいたことが、意外と簡単に変えても大して問題のないことだと思えたりする。

 そんな変化を沢山経験しているうちに、脳みそが刺激され活発になっていくから、自然とアイデアがわいてくるのだろう。 (Kindle 版 位置1199。

アイデアの量は移動した距離に比例する。 | OWNDAYSの社長のブログからの引用箇所)

辺境エリアは都心部と違って人口密度の低さ、不便さなどがあり、人々のニーズや問題を浮かび上がらせ、新たなビジネスやソリューションが生まれる可能性が高くなることも挙げられます。 (Kindle 版 位置1551)

企業の社長が軽井沢に別荘を持つ理由の 1 つに、ネットワーク効果への期待があると聞いたことがあります。ある場所に集まっている人材がよい人たちであれば、その人たちに会うためによい人材がさらに集まっていく正のネットワーク効果が生まれるのです。 (Kindle 版  位置1565)

日本の場合、特に大企業にはバックグラウンドの似通った人材が集まる傾向があります。ほとんどの社員は日本のみで教育を受け、受験戦争システムの中で培養された人材であり、出身大学も大企業になればなるほど、似たり寄ったりになります。その一方で、イノベーションを生み出すためには、様々な視点を持つ多様な人材との交流が重要です。 (Kindle 版 位置1570)

 

普段いる場所から離れると、否が応でも、離れた先の良いところや悪いところを発見できるはずです。良いところを見つければ普段いる場所の改善に、悪いところは離れた先での新ビジネスにつながります。

本書はワーケーションが主題なので特に物理的な移動の例が多いですが、ワーケーションが難しい場合は、普段いる会社や業界を離れてみる (例: 他社や異業種の社員も参加する勉強会に申し込む) のも新しいアイデアを生み出すのによいかもしれませんね。

2022 年 10 月に読んだ本

10月の読書メーター
読んだ本の数:37
読んだページ数:9283
ナイス数:33

地方起業の教科書地方起業の教科書
読了日:10月28日 著者:中川 直洋
月3万円ビジネス 100の実例月3万円ビジネス 100の実例感想
月に 2 日くらいの稼働で 3 万円利益を出すビジネスのアイデア。最近は副業といえばインターネットを使ったものというイメージが強いが、本書ではDIY やワークショップ系が多く紹介されていて新鮮。私がやるとしたら、蝋引きしてブックカバーを作ろう!ワークショップかな~?
読了日:10月26日 著者:藤村 靖之
蟲愛づる姫君 寵妃は恋に惑う (小学館文庫 C み 1-10 キャラブン!)蟲愛づる姫君 寵妃は恋に惑う (小学館文庫 C み 1-10 キャラブン!)
読了日:10月23日 著者:宮野美嘉
蟲愛づる姫君 後宮の魔女は笑う (小学館文庫 C み 1-9 キャラブン!)蟲愛づる姫君 後宮の魔女は笑う (小学館文庫 C み 1-9 キャラブン!)
読了日:10月22日 著者:宮野美嘉
蟲愛づる姫君の宝匣 (小学館文庫 C み 1-8 キャラブン!)蟲愛づる姫君の宝匣 (小学館文庫 C み 1-8 キャラブン!)
読了日:10月21日 著者:宮野美嘉
ひとり起業の教科書ひとり起業の教科書感想
Not for me.「ひとり起業とはなんぞや?」レベルの人には、どんなことをビジネスにつなげられるかを思いつくヒントになりそうではあるが、既にアイデアがあって起業したい人には参考になる内容ではなく『教科書』的ではない。
読了日:10月21日 著者:藤原恭子
メガバンク銀行員ぐだぐだ日記――このたびの件、深くお詫び申しあげます (日記シリーズ)メガバンク銀行員ぐだぐだ日記――このたびの件、深くお詫び申しあげます (日記シリーズ)
読了日:10月20日 著者:目黒冬弥
手網でかんたんコーヒー焙煎手網でかんたんコーヒー焙煎
読了日:10月20日 著者:岩田知也
魅惑のクラフトコーラ魅惑のクラフトコーラ
読了日:10月20日 著者: 
眠れなくなるほど面白い 図解 建築の話: 身近な建物が楽しくなる ナゾとギモンを一挙解決!眠れなくなるほど面白い 図解 建築の話: 身近な建物が楽しくなる ナゾとギモンを一挙解決!
読了日:10月20日 著者:スタジオワーク
オチケン! (PHP文芸文庫)オチケン! (PHP文芸文庫)
読了日:10月18日 著者:大倉 崇裕
蟲愛づる姫君の永遠 (小学館文庫 C み 1-7 キャラブン!)蟲愛づる姫君の永遠 (小学館文庫 C み 1-7 キャラブン!)
読了日:10月18日 著者:宮野美嘉
ローカル志向の時代 働き方、産業、経済を考えるヒント (光文社新書)ローカル志向の時代 働き方、産業、経済を考えるヒント (光文社新書)
読了日:10月18日 著者:松永 桂子
「カルト」はすぐ隣に: オウムに引き寄せられた若者たち (岩波ジュニア新書)「カルト」はすぐ隣に: オウムに引き寄せられた若者たち (岩波ジュニア新書)感想
オウムの元信者のインタビューが読みどころ。元信者の複数名が、信者になったきっかけ、および信仰心を深めた要因として、雑誌やテレビなどのメディアで取り上げられたことや、著名人と教祖とのつながりを挙げている点が興味深い。
読了日:10月18日 著者:江川 紹子
蟲愛づる姫君の純潔 (小学館文庫キャラブン!)蟲愛づる姫君の純潔 (小学館文庫キャラブン!)
読了日:10月17日 著者:宮野 美嘉
たのしいプロパガンダ (イースト新書Q)たのしいプロパガンダ (イースト新書Q)
読了日:10月17日 著者:辻田真佐憲
病院は、めんどくさい: 複雑なしくみの疑問に答える (光文社新書)病院は、めんどくさい: 複雑なしくみの疑問に答える (光文社新書)
読了日:10月16日 著者:木村憲洋
ヤマケイ新書 山を買うヤマケイ新書 山を買う
読了日:10月15日 著者:福崎 剛
蟲愛づる姫君の蜜月 (小学館文庫キャラブン!)蟲愛づる姫君の蜜月 (小学館文庫キャラブン!)
読了日:10月15日 著者:宮野 美嘉
蟲愛づる姫君の寵愛 (キャラブン!小学館文庫)蟲愛づる姫君の寵愛 (キャラブン!小学館文庫)
読了日:10月14日 著者:宮野 美嘉
蟲愛づる姫君の婚姻 (小学館文庫キャラブン!)蟲愛づる姫君の婚姻 (小学館文庫キャラブン!)
読了日:10月14日 著者:宮野 美嘉
言葉ダイエット メール、企画書、就職活動が変わる最強の文章術言葉ダイエット メール、企画書、就職活動が変わる最強の文章術
読了日:10月14日 著者:橋口幸生
実践 自分で調べる技術 (岩波新書)実践 自分で調べる技術 (岩波新書)
読了日:10月13日 著者:宮内 泰介,上田 昌文
廃妃は再び玉座に昇る 耀帝後宮異史 (小学館文庫キャラブン!)廃妃は再び玉座に昇る 耀帝後宮異史 (小学館文庫キャラブン!)
読了日:10月13日 著者:はるおか りの
パンどろぼうパンどろぼう
読了日:10月13日 著者:柴田 ケイコ
「英語が話せない、海外居住経験なしのエンジニア」だった私が、定年後に同時通訳者になれた理由 (ディスカヴァー携書)「英語が話せない、海外居住経験なしのエンジニア」だった私が、定年後に同時通訳者になれた理由 (ディスカヴァー携書)感想
この手のタイトルの本は読者にとって再現性のない内容なことが多いのだが (偏見?)、なかなか誠実な内容だったように思う。 前半:英語の能力を伸ばすうえで、母語で培った専門知識が大きく貢献してくれることを、筆者の事例を例に説明。後半:オリンピックで通訳をすることを目標にした場合、どのような学習・訓練をするべきかを詳しく説明。
読了日:10月11日 著者:田代 真一郎
翻訳者になるため、続けるためのヒント翻訳者になるため、続けるためのヒント
読了日:10月09日 著者:渡邉ユカリ
ポスト・コロナ時代 どこに住み、どう働くかポスト・コロナ時代 どこに住み、どう働くか感想
2021 年刊。コロナの影響でリモートワークや広い家への住み替え、地方移住が進むのではないかと考察している。現時点の個人的な感覚としては、この本が予想しているほど暮らし方・働き方は変化しておらず、コロナ前の状態に戻りつつあるように思うが、今後どうなるだろうか。巻末の参考資料 (URL) 集が充実。
読了日:10月09日 著者:長田 英知
バナナの魅力を100文字で伝えてください 誰でも身につく36の伝わる法則バナナの魅力を100文字で伝えてください 誰でも身につく36の伝わる法則
読了日:10月08日 著者:柿内 尚文
カラー版 マンガでわかる 事業計画書のつくり方カラー版 マンガでわかる 事業計画書のつくり方
読了日:10月07日 著者: 
ノワール・レヴナント (角川文庫)ノワール・レヴナント (角川文庫)
読了日:10月02日 著者:浅倉 秋成
平安女子の楽しい!生活 (岩波ジュニア新書)平安女子の楽しい!生活 (岩波ジュニア新書)
読了日:10月02日 著者:川村 裕子
女性のいない民主主義 (岩波新書)女性のいない民主主義 (岩波新書)
読了日:10月02日 著者:前田 健太郎
オチケン探偵の事件簿オチケン探偵の事件簿
読了日:10月01日 著者:大倉 崇裕
フリー 〈無料〉からお金を生みだす新戦略フリー 〈無料〉からお金を生みだす新戦略
読了日:10月01日 著者:クリス・アンダーソン
英語と日本軍 知られざる外国語教育史 (NHKブックス)英語と日本軍 知られざる外国語教育史 (NHKブックス)感想
日本軍における外国語教育 (英語以外も行われていた) の状況と、戦後の外国語教育 (主に英語)に与えた影響。
読了日:10月01日 著者:江利川 春雄
何者 (新潮文庫)何者 (新潮文庫)
読了日:10月01日 著者:朝井 リョウ

読書メーター

百聞は一見に如かず ~コーヒー作るよ~

今年の GW のことなのですが、コーヒーの収穫体験に参加してきました。

アルバムを整理していたらその時の写真が出てきたので、書きます。

 

開催地は岡山県にある金甲山コーヒー園。コーヒーの収穫、精選、焙煎、試飲までを 2 時間で体験するコースです。

料理番組では「この工程は時間がかかるので、終わったものをあらかじめ用意しておきました…」なんてことがよくあるのですが、この体験では 2 時間あれば自分で収穫したの実でコーヒーを淹れることができてしまうので本当に驚きます。また、コーヒーの生産がいかに大変であるか、それを普段手頃な値段で飲めるのがいかに幸せであるかを実感する時間でありました。

 

コーヒー園。温室の中にコーヒーの木がたくさん植えられています。

ホームセンターの園芸コーナーなんかで小さなコーヒーの木が売られているのは見たことがあるのですが、実を十分に収穫できるサイズとなるとこんなに大きいのですね。

 

コーヒーの花。

 

色見本より濃い色の実を収穫していきます。見た目から、この実が「コーヒーチェリー」と呼ばれるのも納得です。

コーヒー豆になるのは種子の部分なので、果肉に傷がついていてもオッケー。

 

収穫したら、実から種を取り出し、種を洗い、乾燥させて脱穀します (「ウォッシュド」手法)。この工程は忙しかったのでほとんど写真を撮っておりません。最後に紹介する動画をご覧いただくと、実際の作業がよくわかると思います。

「生豆」を作る方法は、「ウォッシュド」、「セミウォッシュド」、「ナチュラル」の 3 つがあり、どの方法を取るかでコーヒーの風味が変わってくるのですが、今回は短時間で生豆を作れるウォッシュド手法を取りました。これらの手法については言葉として知っていても、実際に試してみると理解が段違いに深まりました。

 

種を洗ったあとは手網×カセットコンロで乾かします。とっても疲れる。

 

この後は、種を米用の脱穀機にかけて、種から殻を取り除きます。これで、生豆の完成です。コーヒー店によっては、生豆の状態でコーヒー豆を売ってくれることもありますね。

 

最後に、生豆を手網に戻して、カセットコンロの上で焙煎します。まんべんなく熱が伝わるように、ひたすら手網を左右に振り続けること 20 分以上。翌日はすごい筋肉痛に。いい感じに焙煎できたら粉にして試飲ができます!

 

以下の写真は左から、ナチュラル手法の乾燥させた実、ナチュラル手法で脱穀後の乾燥果実部分「カスカラ」、ウォッシュド手法のパーチメント付き豆、生豆、焙煎後の豆です。たくさん実を収穫したと思っても、果肉を取って、脱穀すると、豆はこんな量になってしまうんですね。

 

 

この体験について、わかりやすくレポートされている動画があります。


www.youtube.com

 

手網でコーヒーを焙煎できるというのは、新しい発見でした。

自分好みの焙煎ができる!

もっと手網焙煎をしてみたくて、こんな本を買ってしまいました。

 

仕事を再開します

本日は退院後初通院で、子宮筋腫手術結果の説明を受けてきました。

切除した筋腫は 13 個、600g。子宮 7 個分の大きさだとか。大きい筋腫は 8cm くらいあったとか。出血量は 400ml 位。

その後、超音波検査。筋腫の数が多すぎてやはり切除しきれなかったらしく、先日の手術の傷が治ったら (来年)、今度は子宮鏡下手術をするそうです~。そうなる可能性はわかっていたけど、ちょっとショック。

 

傷の痛みもほとんどなくなり、体力も以前通り回復した (少なくとも 8 時間くらいは問題なく机に向かっていられる) ので、来週からお仕事再開です。

1 か月も仕事をしていなかったので、勘が鈍っていないか心配ですが、次の手術のための医療費を稼ぐために頑張ります…。